2 responses to “Bedding An Assassin by Stacey LaTorre

  1. A couple things about the audio:
    1. The voices were done as such specifically per the author’s instructions, even the housekeeper Bea.
    What the book actually says is that Callum tried to hide his Scottish “burr,” while in Ireland, which is different from his accent. The “burr” refers to the Scottish vernacular, such as saying “ken” instead of “know,” as his mother does.
    2. The production has already been fixed, and the new one can be downloaded and replaced. The sound is adjusted, and no more repeated phrases.

Leave a Reply